考試科目名稱:翻譯基礎 (英語)
考試科目代碼:357
考試形式:筆試
考試時間:180分鐘
滿分:150分
參考書目: 無指定參考書
一、試卷結構:
詞語翻譯30小題,每題1分,共30分。其中包括:
1)英譯漢15題,每題1分,共15分
2)漢譯英15題,每題1分,共15分
外漢互譯2小題,每題60分,共120分。其中包括:
1)英譯漢1題,每題60分,共60分
2)漢譯英1題,每題60分,共60分
二、考試范圍:
(1)考查知識點
1. 詞語翻譯考試內容為新聞常用語、文化詞匯、專有名詞等(漢英各15個);
2. 英漢互譯部分為專題性段落或文章(如環境保護、科學技術、文化交流、經濟合作、國際關系等),英譯漢部分為350個左右的單詞,漢譯英部分為250個左右的漢字。
(2)考查重點
重點考查MTI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。具體包括中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;英漢互譯的基本技巧和能力;譯文是否忠實原文,有無明顯誤譯、漏譯;譯文是否通順,用詞是否正確、表達是否無誤;譯文是否有明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時350個左右的外語單詞,漢譯英速度每小時250個左右的漢字。
原標題:南昌航空大學2025年研究生入學考試自命題考試大綱
文章來源:https://yjs.nchu.edu.cn/zsgz/tzgg0__xwdt/tzgg4/zsgg/content_174134