翻譯碩士英語
第一題是30個選擇題,25個詞匯題,
第二題是閱讀,前兩個是選擇 ,后兩個是回答問題的
第三題是 作文
要求400字 human spend a major part of their adult life at work, how to get job satisfaction. What are the factors of job satisfaction.
翻譯基礎
第一題 詞匯翻譯
中國科學院 教育部 知識產權 全球定位系統 憲法修正案 反傾銷措施 全國人民代表大會 north american free trade zone IMF non-proforming loan Grant Contract of Land Ues Rights forest coverage
第二題 英譯漢
關鍵詞 UK media outlets,the royal baby
第三題 漢譯英
林語堂的《人生就像一首詩》
我以為,從生物學角度看,人的一生恰如詩歌。人生自有其韻律和節奏,自有內在的生成與衰亡。人生始于無邪的童年,經過少年的青澀,帶著激情與無知,理想與雄心,笨拙而努力地走向成熟;后來人到壯年,經歷漸廣,閱人漸多,涉世漸深,收益也漸大;及至中年,人生的緊張得以舒緩,人的性格日漸成熟,如芳馥之果實,如醇美之佳釀,更具容忍之心,處世雖更悲觀,但對人生的態度趨于和善;再后來就是人生遲暮,內分泌系統活動減少,若此時吾輩已經悟得老年真諦,并據此安排殘年,那生活將和平,寧靜,安詳而知足;終于,生命之燭搖曳而終熄滅,人開始永恒的長眠,不再醒來。
人生有童年、少年和老年,誰也不能否認這是一種美好的安排,一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。人生本無好壞之分,只是各個季節有各自的好處。如若我們持此種生物學的觀點,并循著季節去生活,除了狂妄自大的傻瓜和無可救藥的理想主義者,誰能說人生不能像詩一般度過呢。莎翁在他的一段話中形象地闡述了人生分七個階段的觀點,很多中國作家也說過類似的話。奇怪的是,莎士比亞并不是虔誠的宗教徒,也不怎么關心宗教。我想這正是他的偉大之處,他對人生秉著順其自然的態度,他對生活之事的干涉和改動很少,正如他對戲劇人物那樣。莎翁就像自然一樣,這是我們能給作家或思想家的最高褒獎。對人生,他只是一路經歷著,觀察著,離我們遠去了。
百科與寫作
百科是25個單選題
北四閣,圓明園中的文源閣
文房四寶 其中潤色先生的是硯
后四大須生
道德是什么
階級斗爭
哪個是魯迅的詩 選兩個 寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。
商品變成貨幣 是實現了什么 從私人勞動轉化為社會勞動,從抽象勞動轉化為具體勞動
應用文 某團體要召開學術研討會,寫一篇邀請函,具體內容、議題自擬,不少于450字
作文 以 兒童“讀經”之我見 為題 寫一篇議論文 800字