一、 考試要求
外語綜合考試大綱適用于北京工業大學文法學部(0502)外國語言文學學科的碩士研究生招生考試。主要考察英語語言文學和日語語言文學的相關理論和知識,考試包含語言學及應用語言學、英美文學、翻譯與跨文化研究、日本文化研究四項內容, 英語考生考察前三項,日語考生考察第四項。題型為名詞解釋、翻譯、簡答題、論述題,要求考生結合研究方向選答。
語言學及應用語言學要求掌握語言學基本知識,且對二語習得和外語教學也略有涉獵;英美文學要求對英美文學不同流派及其發展過程有一定了解,熟悉經典作家及其作品,對文學作品進行闡釋和分析;翻譯和跨文化要求掌握英漢—漢英應用翻譯相關的理論如功能目的論、變譯理論等,應用翻譯的基本原理和方法、翻譯要求與常用譯法,并且要求考生對英語語言文化問題有所見解;日本文化包含日本概況及日本文化理論兩項內容,要求考生熟悉日本國家的歷史、地理、語言、社會、政治、經濟、文學等諸多領域的基礎知識,理解和掌握日本文化特質及相關理論知識,具有較強的思辨能力及日語綜述能力。
二、考試內容
(一)語言學及應用語言學部分
1. 語言及語言學的定義、語言的區別性特征、語言的功能及分類等部分
(1) 語言及語言學的基本定義
(2) 語言的區別性特征
(3) 語言的功能、分類等
2. 語音學、形態學、句法學、語義學和語用學部分
(1) 英語音素、發音及國際音標等基本知識、音位學的相關概念等
(2) 形態學、詞素及詞素的分類、詞的構成等
(3) 結構語法、轉換生成語法、系統功能語法、韓禮德的三大元功能等
(4) 語義學的定義、詞的聯想意義;句子的語義關系、隱喻等
(5) 言語行為理論、會話含義理論、禮貌原則、合作原則理論及關聯理論等
3. 語言的交叉學科及二語習得和外語教學研究部分
(1) 語言與社會的關系等
(2) 二語習得及影響二語習得因素、對比分析、錯誤分析和測試等
(3) 語言學和外語教學的關系、語言學理論在外語教學中的應用及意義等
(二)英美文學部分
1. 了解英國文學史及美國文學史
(1) 了解英國文學和美國文學的發展脈絡;
(2) 熟悉不同文學流派及其發展過程;
2. 了解經典作家及其作品
(1) 熟悉經典作家的代表作品,包含詩歌、戲劇、小說等;
(2) 能夠閱讀并分析不同流派作品
(三)翻譯與跨文化研究部分
1.了解功能目的論與應用翻譯
(1)功能目的論簡介(2)功能目的論與等值論(3)刪減與改寫(4)功能目的論與應用翻譯(5)翻譯目的與翻譯策略
2. 熟悉譯品的類型
(1)全譯(2)節譯(3)改譯(4)編譯(5)譯要(6)綜譯
3. 了解實用文體的功能特征、翻譯要求與常用譯法
(1)政論翻譯(2)法律翻譯(3)新聞翻譯(4)廣告翻譯(5)旅游翻譯等
4. 中西方文化的對比和分析,了解文化的不同維度,增強跨文化交流的意識, 提高和掌握跨文化交流的技巧
(四)日本文化部分
考察考生對日本概況和日本文化相關專業知識的掌握情況和分析能力。
1. 日本概況
2. 日本文化:日本文化的基本特征、日本文化的特質,能夠理解日本文化心理、評析日本文化論相關著述。
三、參考書目
(一)英語考生
1. 《語言學概論》,楊忠主編,高等教育出版社,2002
2. 《英國文學史及選讀》,吳偉仁編,外語教學與研究出版社,2013
3. 《美國文學史及選讀》,吳偉仁編,外語教學與研究出版社,2013
4. 《英漢-漢英應用翻譯教程》(第二版),方夢之、毛忠明主編,上海外語教育出版社,2014
5. Davis, Linell.Doing Culture: Cross-Cultural communication in Action, 北京外語教學與研究出版社,2001
(二)日語考生
1. 《新日本概況》,大森和夫 大森弘子 著,外語教學與研究出版社,2014 年出版
2. 《日本文化概論》(第二版 日文版),韓立紅 編著,南開大學出版社,2006 年出版,以及書中涉及的日本文化論著作