• 1
                                                                        • 2
                                                                        • 3
                                                                        • 4

                                                                        齊魯工業大學

                                                                        當前位置:考研招生在線 > 考研備考  > 考研大綱

                                                                        浙江理工大學2023碩士研究生考試大綱:359日語翻譯基礎

                                                                        時間:2022-09-08 08:59:52     作者:考研招生在線

                                                                        一.考試目的

                                                                        《日語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的日漢互譯實踐能力是否達到進入 MIT 學習階段的水平。

                                                                        二、考試性質及范圍:

                                                                        本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶?MTI 考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能。

                                                                        三、考試基本要求

                                                                        1.具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。

                                                                        2.具備扎實的日漢兩種語言的基本功。

                                                                        3.具備較強的日漢/漢日轉換能力。

                                                                        四、考試形式

                                                                        本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的日漢/漢日轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。

                                                                        五、考試內容:

                                                                        本考試包括二個部分:詞語翻譯和日漢互譯??偡?50分。

                                                                        I.詞語翻譯

                                                                        1.考試要求

                                                                        要求考生準確翻譯中日文術語或專有名詞。

                                                                        2.題型

                                                                        要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/日術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/日文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。

                                                                        II.日漢互譯

                                                                        1.考試要求

                                                                        要求應試者具備日漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;

                                                                        譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;日譯漢速度每小時350-500個日語字漢譯日速度每小時150-250個漢字。

                                                                        2.題型

                                                                        要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為350-500個日語字,漢譯日為150-250漢字,各占60分。

                                                                        序號 題型 題量 分值 時間
                                                                        1 詞語翻譯 日譯漢 15個日文術語、縮略語或專有名詞 15 30
                                                                        漢譯日 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15 30
                                                                        2 日漢互譯 日譯漢 兩段或一篇文章,350-500個日語字 60 60
                                                                        漢譯日 兩段或一篇文章,150-250個漢字 60 60
                                                                        共計     150 180

                                                                         

                                                                        在線報名申請表
                                                                        上傳

                                                                        上傳格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上傳10個文件