• 1

                                                                        • 2

                                                                        • 3

                                                                        • 4

                                                                        齊魯工業大學

                                                                        當前位置:考研招生在線 > 考研備考  > 考研大綱

                                                                        南京郵電大學2025研究生考試大綱:《英語翻譯基礎》

                                                                        時間:2024-07-19     編輯:考研招生在線

                                                                        《英語翻譯基礎》考試大綱

                                                                        一、考試的總體要求

                                                                        《英語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平,考試的范圍包括MTI考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能,要求考生具備一定中外文化,以及科技、政治、經濟、法律等方面的背景知識,具備扎實的英漢兩種語言的基本功,具備較強的英漢互譯能力??荚嚂r間為3小時。

                                                                        本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的英漢互譯能力。

                                                                        二、試卷結構與題型

                                                                        本考試總分150分(詳見考試內容一覽表),試卷結構和題型包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯,具體如下。

                                                                        (一)詞語翻譯

                                                                        1. 考試要求

                                                                        要求考生準確翻譯所給的中英文術語或專有名詞(不需要解釋)。

                                                                        2.題型

                                                                        要求考生較為準確地寫出所給30個中文術語和英文術語、縮略語或專有名詞的對應目的語,其中中文術語和英文術語各15個,每個1分,總分30分。

                                                                        (二)英漢互譯

                                                                        1. 考試要求

                                                                        要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;初步掌握科普類文本的翻譯技巧;要求譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度每小時300-400個漢字。

                                                                        2.題型

                                                                        要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為300-400個漢字,各占60分,總分120分。

                                                                        《英語翻譯基礎》考試內容一覽表見官網

                                                                        三、考試形式及時間

                                                                        《英語翻譯基礎》考試形式為筆試,考試時間3小時。

                                                                        原標題:2025年碩士研究生初試科目參考教材及考試大綱(預告版)

                                                                        文章來源:https://yzb.njupt.edu.cn/2024/0702/c11185a267246/page.htm

                                                                        在線報名申請表
                                                                        上傳

                                                                        上傳格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上傳10個文件