2025 年“英語翻譯基礎”(科目代碼357)考試大綱
一 考試目的及要求
《英語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平。要求考生具備一定的中外文化、政治、歷史、科技、經濟、法律等人文社會科學和自然科學領域的背景知識,具備良好的英漢語言理解、表達和轉換能力,要求譯文忠實、通順,無明顯誤譯、漏譯,用詞準確,譯文無語法錯誤。
二 考試類型及分值
本考試采用主觀試題,考試時間為180分鐘,試卷滿分為150分。
三 考試內容
本考試內容包括兩部分:詞語翻譯和英漢互譯。
I. 詞語翻譯
英/漢專有名詞、術語、縮略詞等翻譯。英/漢短語各15個,每個1分,總分30分。
II. 英漢互譯
由英漢段落翻譯和漢英段落翻譯組成,共兩篇,分值為60分,總分120分。
原標題:2025年西安工程大學碩士研究生入學考試大綱-357英語翻譯基礎
文章來源:https://renwenxy.xpu.edu.cn/info/1158/4487.htm