考研是我們國家培養人才的重要途徑之一。所以,自從2010年開始,我國開始考研進行第一次改革,開始實施專業碩士,2017年又開啟了在職碩士的改革。而且我們從考研人數的錄取數目也可以看出考研一定是一個大勢所趨。據統計,2019年我國研究生錄取人數是80萬人,2020年研究生錄取人數是99+萬人,而2021年考研英語錄取100+萬人次。這些現象無不體現了我國對人才培養,也就是研究生培養的重視。
那么既然要考研,所有同學們務必都要考察到的就是考研英語。了解考研英語國家分數線的同學會知道,其實對于不同學科門類的學生要求不同,國家線分數要求最高的是文學類,51|52分。所以大家想一下,既然要求的分數并不是很高,那么就可以凸顯出來考研英語真的有些難度,不過這些難度不是為了要阻止大家成為研究生,相反是要選拔一些優秀的人才。所以我們戰勝難題取得高分才是我們所有才子所思考的。因為下文會為大家進行一個深刻的解析。
其實了解考研英語試卷的同學都知道,我們考察的主要題型包括完型,閱讀,新題型,翻譯和寫作。5種題型中,其實最為核心的就是閱讀,因為考研英語的文章都是學術性的議論文,學好閱讀就是為完型,新題型做準備,而寫作是一個輸出的過程,只有經過不斷的閱讀進行大量的輸入,才能有一個完美的輸出。所以今天就閱讀中經常涉及的長難句給大家進行講解。
以2013年text 3 paragraph3第4 句為例:
Look up Homo sapiens in the “Red List” of threatened species of the International Union for the Conservation of Nature(IUCN) and you will read : “ Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline.”
現在給大家介紹分析長難句的步驟:
第一:將長難句斷句,斷成幾個部分,斷句的原則可以遵循標點,從句,以及從句結束的位置。
第二:分析長難句中存在哪些從句
第三:抓住句子主干,調節語序,進行翻譯理解
經過這樣簡單的三步,那么無論多長的句子,大家也能抓住最重要的信息了。
這句話看似很復雜,實際上這句話只是包含了一個and,這個并列連詞引導的并列句,所以整個句子可以分為分句1(第一個and之前)和分句2(第一個and之后),分句1是祈使句(祈使句本質上的主語是“你”),分句2中也由and并列,由兩個分句構成。具體成分劃分如下:
Look up(謂語)Homo sapiens(賓語) in the “Red List” of threatened species(地點狀語) of the International Union for the Conservation of Nature(IUCN)(后置定語) and you(主語) will read(謂語) : “ Listed as Least Concern as(引導詞) the species(主語) is (謂語)very widely distributed, adaptable, currently increasing(并列表語), and there are no major threats(主語) resulting in an overall population decline.(現在分詞作后置定語)”(賓語從句)
譯文:在世界自然保護聯盟《瀕危物種紅色名錄》上查閱“智人”這一條目,你會讀到以下內容:“被列為‘無危物種’,因為該物種分布極廣,適應性強,目前數量正在上升,且不存在導致其族群量整體下降的重大威脅”。