一、考試性質、 目的與要求
《翻譯碩士俄語》是全日制翻譯碩士專業學位 (MTI) 研究生入學考試的專 業基礎課考試科目,其目的是考查學生是否具備進行俄語翻譯碩士專業學習所要 求的俄語水平。
該科目要求考生語言基本功扎實,具備較強的閱讀理解能力、俄漢翻譯能力 與運用俄語表達觀點和思想的能力等。
二、考試范圍與內容概要
( 一) 詞匯和語法
詞匯方面,要求考生認知詞匯量在 8000 單詞以上,掌握 6000 個以上積極詞匯,并能夠熟練運用常用詞匯及其搭配;語法方面,要求考生具備對俄語語法體 系的整體認知,能正確運用俄語語法、修辭等語言規范的知識。
(二) 閱讀
要求考生能夠閱讀時事政治、社會文化、科普、人物傳記、文學作品等內容 的語篇,并能理解和把握主旨和大意。
(三) 翻譯
要求考生用規范、標準的漢語翻譯俄文文本,力求在語體、風格等方面與原 文保持一致。本部分語料涉及政治、經貿、文化、科技、教育、旅游等諸多領域, 重點考查考生的知識面和俄漢語轉化能力。
(四) 寫作
要求考生根據所給題目及要求撰寫一篇不少于 200 個俄文詞的作文。要求語 言通順,用詞得體,邏輯嚴謹,結構完整。
三、考試形式與試卷結構
( 一) 試卷滿分值及考試時間
本試卷滿分為 100 分,考試時間為 180 分鐘。
(二) 答題方式
答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成;答案必須寫在答題紙相應的位置上。
(三) 試卷內容結構
本考試包括三個部分:詞匯和語法 (50 分)、閱讀 (20 分)、翻譯 (10 分) 和寫作 (20 分)。
(四) 試卷題型結構
四、主要參考書目
1. 黃潁編著. 新編俄語語法. 北京: 外語教學與研究出版社,2008.
2. 史鐵強主編. 大學俄語(東方)(1-7) . 北京: 外語教學與研究出版社, 2010.
五、樣題
第一部分:詞匯、語法:本題分為單項選擇、造句、同/反義詞三個大題。(50 分)
( 一) 單項選擇:選擇正確的一項。(20 小題,每題 1 分,共 20 分)
1. Действие слова _____ очень сильно . А . на человека В . к человеку
С . в человеке D. за человека
2. Она умерла _____ жизни .
А . в 84 году В . на 84 году
С . в 84 год D. на 84 год
......
(二) 造句:用所給的詞或詞組造句,并將句子譯為漢語。(10 小題,每題 2 分, 共 20 分)
1. на чьих глазах
2. противоречить
3. накрыть стол
......
(三) 同義詞和反義詞:共包括兩部分。(10 小題,每題 1 分,共 10 分)
1. 寫出下列單詞或詞組的同義詞或詞組。
(1) око
(2) употреблять
(3) сойти с ума
......
2.寫出下列單詞或詞組的反義詞或詞組。
(1) по душе –
(2) интересовать –
......
第二部分:閱讀:閱讀下列短文,并按要求作答。(每篇 10 分,共 20 分)
(一)
Левитана называют великим певцом русской природы . Но, прежде чем стать им, он прошел трудный путь жизни безвестного, нищенски бедного
юноши .
После тяжелой болезни умерла мать, а вскоре изнурительный труд унес в могилу отца . Дети остались не только без родителей , но и без средств к существованию . Старшие из них пошли устраиваться на работу, а Исаак старался реже находиться дома, чтобы не быть в тягость остальным .
У него рано открылось дарование художника, и его приняли в Московское художественное училище . Левитан жил случайными заработками . Бывали времена, когда он сутками не видел даже хлеба . От голода случались обмороки .
В зимнюю стужу он ходил в рваных ботинках, которые едва налезали на
распухшие от мороза ноги .
Ему негде было ночевать, и он оставался в мастерской училища, прятался от сторожа под пыльными мешками из-под красок . Если его не находил сторож, эти ночи были для него самыми лучшими .
А днем на уроках живописи он постоянно оглядывался на дверь, когда слышались чьи-либо шаги . Он опасался инспектора, который в любую минуту мог войти и громко, специально громко, чтобы унизить, чтобы слышали все, объявить: «Левитан, покиньте занятия . Вы не уплатили за обучение» .
На помощь приходили такие же бедняки, как и он, его друзья . Они делились с ним своими завтраками, незаметно подбрасывали в карман копейки . А однажды собрали деньги и заплатили за его обучение .
Дружба проверяется в трудную минуту жизни . На всю жизнь стали друзьями Левитана братья Чеховы – Антон, будущий великий писатель, и Николай , художник, который учился вместе с Левитаном . Вспоминая этот период юности, Чехов позднее скажет: «То, что богатые получают за счет кармана, бедным достается за счет здоровья» .
Левитан прожил три лета рядом с семьей Чеховых . Семья Чеховых была талантливой, шумной и насмешливой . Дурачествам не было конца . Каждая забавная человеческая черта или смешное слово подхватывались всеми и
служили поводом для шуток .
Больше всех доставалось Левитану, особенно за его красивое арабское лицо . В своих письмах Чехов часто упоминал о красоте Левитана . «Я приеду к
вам, красивый , как Левитан», - писал он .
Однако имя Левитана стало выразителем не только мужской красоты, но и особой прелести русского пейзажа . Чехов придумал слово «левитанистый» и употребил его очень метко .
«Природа здесь гораздо левитанистее, чем у вас» , - писал он в одном из писем . Даже картины самого Левитана различались, - одни были более
левитанистыми, чем другие .
1. Кто придумал слово «левитанистый»? Что вы думаете об этом слове?
2. Расскажите о бедном детстве Левитана .
......
(二)
......
第三部分:翻譯:讀短文,將劃線部分譯成漢語。(5 小題,每題 2 分,共 10 分)
1. По решению исполкома Моссовета более 14 тысяч жителей столицы получают ордера и переезжают из разных районов сюда, на Юго-Запад , в Олимпийскую деревню, в многоквартирные дома, построенные по последнему
слову строительной техники . Мы решили навестить новосёлов, посмотреть, как устроились они на новом
месте .
Нажимаем кнопку звонка одной из квартир многоэтажного дома . Дверь открывает приветливая женщина и после некоторого смущения – не всё ещё стоит на своих местах – приглашает нас войти .
2. Проходит минута-другая, и Людмила Филипповна Чертилина с удовольствием ведёт нас по своей квартире , показывая комнаты, ванную , кухню, подсобные помещения …
– Олимпийская деревня преподнесла нам сюрприз, – объясняет хозяйка . – Вы, наверное, представляете, сколько времени уходит на благоустройство новой квартиры?
3. Так вот, здесь было многое продумано: во всех комнатах, в прихожей уже висели люстры , в ванной комнате и в прихожей – зеркала . При переезде мы внесли за это небольшую сумму. Казалось бы , мелочи, но у квартиры уже жилой
вид .
......
第四部分:寫作:以《Интернет в нашей жизни》為題撰寫一篇不少于 200 字詞 的作文。(20 分)
(要求用詞得體,語言通順,邏輯嚴謹,結構完整。)